Personal tools
A Network of Excellence forging the
Multilingual Europe Technology Alliance

META-FORUM 2011 - Press Release

Les langues Européennes sont-elles en danger ?

Le META-FORUM 2011 envoie des messages à la fois alarmants et optimistes

Le META-FORUM, qui aura lieu à Budapest (Hongrie) les 27 et 28 juin prochains, est une conférence internationale dédiée aux technologies de la langue en vue d’une société de l'information multilingue en Europe, et un événement officiel de la présidence hongroise de l'UE.

La diversité culturelle et linguistique est une caractéristique majeure de l'intégration européenne. Tandis que l'Union Européenne travaille en 23 langues officielles, un total d'environ 60 langues sont parlées sur notre continent si l'on tient compte des langues régionales. L'information fournie à nos citoyens, à nos partenaires commerciaux, consommateurs et touristes continue de progresser à grands pas. Les entreprises, les administrations publiques vont-elles être capables de traduire ces grandes quantités de textes en 23 ou 60 langues ? Pour 23 langues, nous avons déjà 506 paires de langues source et cible, pour 60 langues, 3540 paires sont nécessaires. Il est certain que nous ne pouvons sacrifier notre diversité linguistique. Mais avons nous les moyens de la conserver ?

L'intégration européenne supprime les frontières pour ses habitants, les marchandises et les capitaux. L'Internet global permet l'échange libre des informations et le langage humain est le seul moyen de mémoriser et de partager la connaissance humaine, permettant ainsi la construction du Web. Aujourd'hui, le Web est multilingue et le contenu non anglophone progresse rapidement. Les dernières frontières qui bloquent la libre circulation des idées et des pensées sont nos barrières linguistiques. D'immenses opportunités à portée locale restent inexploitées en raison des barrières des langues. Un rapport récent de l'UNESCO sur le multilinguisme établit que les langues sont des vecteurs importants d'accomplissement des droits fondamentaux tels que l'expression politique, l'éducation et la participation dans la société1. Les citoyens ont commencé à utiliser les médias sociaux d'Internet pour des dialogues sur des thèmes sociaux comme l'énergie renouvelable, la réforme du système financier ou les changements démocratiques mais ces discussions sont encore fragmentées par les barrières des langues. Une e-démocratie européenne réussie devra traverser les frontières des langues.

Les technologies de la langue anticipent ces besoins en permettant de franchir les barrières des langues. Durant ces quelques dernières années, la traduction automatique s'est considérablement améliorée. Néanmoins, la Recherche et Développement est encore trop lente et fragmentée pour résoudre nos problème de langue. Pour des raisons évidentes, la plupart des Recherches et Développements sont centrées sur l'anglais. La majorité des langues européennes n'ont que peu de ressources et certaines sont complètement ignorées. Dans ce sens, nos langues ne sont pas préparées à affronter le futur.

META-FORUM 2011 présentera des rapports sur 30 langues, chacun présentant l'état de la langue à l'ère numérique. La conférence rassemble l'excellence des centres européens de recherche, des petites et grandes entreprises technologiques, des services de traduction et d'autres acteurs du domaine, des communautés liées à la pratique des langues et des décideurs opérant dans la recherche et l'innovation.

Cette réunion est organisée par META-NET, un réseau d'excellence composé de 47 centres de recherche de 31 pays et financé par la Commission Européenne. META-NET élabore "l'Alliance technologique pour une Europe multilingue" réunissant les chercheurs, les fournisseurs et les utilisateurs de ces technologies autour d’un effort commun de recherche et d’innovation. Des représentants de plus de 280 organisations de 40 pays ont d'ores et déjà rejoint l'alliance.

Dans son discours d'ouverture, Zoran Stančič, directeur général adjoint pour la société de l'information et les médias au sein de la Commission Européenne, formule de claires attentes: "dans l'Union Européenne, nous avons levé la plupart des frontières physiques mais il reste encore de nombreuses barrières, notamment les barrières linguistiques. L'accès à l'information dans toutes les langues est une condition nécessaire pour améliorer la circulation des produits et des services et ainsi provoquer la création d'un marché numérique unique. Je crois fermement que l'Europe peut développer son rôle de leader dans les technologies de la langue et fournir des solutions qui vont bénéficier à toute la société et à l'économie européenne. La seule voie possible néanmoins est de combiner nos efforts et construire un fort partenariat avec tous les acteurs concernés. La place des technologies de la langue dans le futur de la recherche européenne et du paysage de l'innovation dépendra fortement de notre capacité à parler d'une seule voix".

Les participants du META-FORUM débattront des prévisions et des plans d’avancées technologiques. Au sein de trois groupes prospectifs et à travers un dialogue public sur le Web, des experts de plus d'une centaine de sociétés et d'organismes de recherche ont déjà rassemblé des prévisions pour la recherche future visant le développement d’applications qui changeront notre travail et notre vie de tous les jours. Ces prévisions seront présentées, partagées et discutées lors de la conférence de Budapest. Elles serviront de point de départ pour un agenda stratégique de recherche qui sera aussi évoqué au META-FORUM. Comme Hans Uszkoreit, le coordinateur de META-NET l'explique: "avec une bonne vision, de bons acteurs et un agenda, nous pouvons assurer le futur de l'Europe des langues et la compétitivité du secteur industriel européen sur un point majeur de la croissance technologique. Les coûts publics d'un tel effort ne sont pas plus élevés que 100 kilomètres d'autoroutes dans un nouveau Pays Membre."

L'effort planifié à large échelle ne se limitera pas à l'amélioration de la traduction automatique mais permettra d'élaborer des technologies pour d'autres applications. Les technologies de la langue sont généralement considérées aujourd'hui comme un facteur clé de la croissance dans les technologies de l'information. De grandes sociétés internationales comme Google, Microsoft, IBM, Nuance… ont investi de manière substantielle dans ce domaine. En Europe, des centaines de petites et moyennes entreprises sont spécialisées dans des applications ou services de niche. Les technologies de la langue permettent aux gens de collaborer, d'apprendre, de faire des affaires et de partager des connaissances malgré les barrières des langues et indépendamment de leurs aptitudes à utiliser des ordinateurs.

D'ores et déjà, les technologies de la langue nous aident dans nos tâches de tous les jours, comme dans l'écriture des méls ou l'achat de billets. Nous bénéficions des technologies de la langue quand nous cherchons ou traduisons des pages web, quand nous utilisons un correcteur orthographique, quand nous pilotons les options téléphoniques par commande vocale, quand nous obtenons des conseils dans une librairie en ligne ou suivons les instructions d'un appareil de navigation routière. Dans le futur proche, nous serons capables de converser avec des systèmes informatisés et des environnements intelligents, et notamment avec les robots autonomes attendus depuis longtemps qui vont bientôt entrer dans nos maisons et nos lieux de travail. Où que nous soyons, quand nous aurons besoin d'information ou d’aide, nous pourrons la demander très naturellement. Lever les barrières de la communication entre les humains et les machines changera notre monde.

Au META-FORUM, Thomas Hofmann de Google Europe et Bran Boguraev de IBM US nous présenteront les avancées technologiques et les perspectives au sein de leurs entreprises internationales. Des chercheurs de renom résumeront l'état de l'art, présenteront les nouvelles avancées et décriront les réussites de la recherche européenne. Des représentants de grandes communautés d'utilisateurs comme les services de traduction de la Commission Européenne, Daimler et Vodafone parleront des avantages qu’apportent les applications des technologies de la langue et présenteront leurs besoins.

Le mardi 28 juin, le prix META-Prize qui récompense les meilleures recherches, technologies et services pour une société de l'information multilingue européenne sera attribué et plusieurs certificats de reconnaissance META-Seals seront décernés pour les produits et services innovants. Une exposition de produits industriels aura lieu en parallèle avec la conférence principale afin de présenter des démonstrations de la part de grandes ou petites entreprises du domaine ainsi que des exemples d'utilisations dans des projets récents financés par la Commission Européenne.

Deux pays ayant des sociétés multilingues - l'Inde avec ses 19 langues officielles et l'Afrique du Sud avec ses 11 langues nationales - ont mené des programmes systématiques en faveur du multilinguisme et des technologies de la langue. Ces programmes seront présentés au META-FORUM, de concert avec des programmes européens et nationaux. Lors de deux panels de discussions, les problèmes et solutions pour les sociétés multilingues seront abordés ainsi que les situations des langues dotées de peu de ressources.

Un prérequis pour la création d'applications réussies est en effet de pouvoir collecter de grands volumes de données linguistique, comme des textes ou des enregistrements audio. Une autre pré-condition est l'existence de technologies de base pour chaque langue. Au Forum de Budapest, META-NET dévoilera un nouveau service pour partager et maintenir de telles ressources, META-SHARE, afin de faciliter la recherche et le développement. L'existence et la qualité de telles ressources varient d'une langue à l'autre selon l'attrait commercial de la langue, les problèmes linguistiques pour son traitement automatique et les recherches déjà développées. Personne n'avait rendu compte de façon systématique de la situation des langues vis-à-vis de leur support technologique avant ces rapports META-NET. Aujourd'hui, META-NET peut montrer pourquoi la plupart des langues font face à de sérieux problèmes et mettre le doigt sur les verrous technologiques restant à lever.

Le message de META-FORUM 2011 est le suivant : bien que l'UE et ses membres ont déjà aidé de nombreux projets de recherche individuels, le fossé entre les "grandes" et les "petites" langues ne cesse de s'accroître. Aucun effort suffisant, ni aucune coordination n'a été entrepris en Europe pour combler le manque de ressources et de technologies aussi bien que le transfert technologique pour la majorité de ses langues. Il est nécessaire de relever cet immense défi dans un effort communautaire comprenant l'UE, ses Pays Membres et son industrie, et incluant l’aide à la charge financière pour les petites communautés linguistiques, le transfert technologique entre les langues, l'interopérabilité des ressources, outils et services et le fait que les barrières linguistiques ne coïncident pas toujours avec les barrières politiques. L'Europe doit agir pour aider ses langues à entrer dans l'ère numérique. Nous avons de précieux joyaux dans notre héritage culturel et en tant que tels, ils méritent un futur.

 


1 UNESCO Director-General, Intersectoral mid-term strategy on languages and multilingualism, Paris, 2007 (http://unesdoc.unesco.org/image/0015/001503/150335e.pdf).