META-FORUM 2013 - META Exhibition
Connecting Europe for New Horizons September 19/20, 2013
German Federal Ministry of Economics and Technology
Berlin, Germany |
META Exhibition
The 2013 edition of META Exhibition features the following poster presentations and software demonstrations. META Exhibition takes place in Eichensaal which is next to the Aula where the presentations and discussions of META-FORUM 2013 take place.
- Tamás Váradi, Hungarian Academy of Sciences (Budapest, Hungary): iTranslate4 [poster]
- Robert Grabowski, Acrolinx (Berlin, Germany): The ACCEPT project – Helping communities share knowledge across the language barrier
- Dave Lewis, CNGL (Dublin, Ireland): Use Cases for Exploiting Linked Data in Translation Management
- Bartolomé Mesa-Lao, Copenhagen Business School (Denmark): CASMACAT – An interactive post-editing workbench
- Paul Buitelaar, DERI, National University of Ireland (Galway, Ireland): EuroSentiment – Semantically Interoperable Language Resources for Sentiment Analysis [poster]
- Thierry Declerck, DFKI (Saarbrücken, Germany): The TrendMiner project – Multilingual ontology-based analysis of social media [poster]
- Kathrin Eichler, DFKI (Berlin, Germany), Matthias Meisdrock, OMQ (Berlin, Germany): EXCITEMENT – EXploring Customer Interaction through Textual EntailMENT [poster]
- Gottfried Herzog, DIN (Berlin, Germany), Laurent Romary, Humboldt-University (Berlin, Germany), Andreas Witt, Institut für Deutsche Sprache (Mannheim, Germany): Standards for Language Resources [poster, handout]
- Balazs Benedek, Easyling (Budapest, Hungary): Easyling.com – website translation proxy
- Inkaliisa Vihonen, DG Translation, European Commission (Brussels, Belgium): LIND-Web – Joining forces for a stronger language industry and employability
- Hans Fenstermacher, GALA (Washington D.C., USA), Kim Harris, text & form (Berlin, Germany), Serge Gladkoff, Logrus (Philadelphia, USA): GALA’s LT Advisor – Your source for language technology specs and reviews [poster]
- Serge Gladkoff, Logrus (Philadelphia, USA): The WICS project
- Kurt Eberle and Friederike Weißenfels, Lingenio (Heidelberg, Germany): On-the-fly extraction of dictionary information for MT services from bilingual corpora [poster, presentation, presentation]
- Matthias Wendt (Neofonie, Germany), Feiyu Xu (DFKI, Germany): Semantic search technologies for medical information extraction and question answering [poster]
- Pavel Rychly, NLP Centre, Masaryk University (Brno, Czech Republic), Milos Jakubicek, Lexical Computing Ltd. (Brighton, UK): Creating 70+ billion word corpus in SketchEngine [poster]
- Stelios Piperidis and Juli Bakagianni, R.C. "Athena"/ILSP (Athens, Greece), Christian Spurk, DFKI (Saarbrücken, Germany), Khalid Choukri and Olivier Hamon (ELDA, France): META-SHARE, the open language resource exchange facility
- Jiří Mácha, Petamem (Prague, Czech Republic): PMSE – A Generic Framework for Corpus Processing, Analysis and Visualization
- Bastian Enners, Doris Langenberg, Benjamin Liedtke, Nancy Radloff and Daniel Rejtö, Plunet (Berlin, Germany): Plunet BusinessManager – it's more than a software – it's your Business! Efficient Translation Project and Business Management in one flexible solution [brochure]
- Xianfeng Cheng, Speechocean (Beijing, China): ASR speech corpus building in European languages
- Horst Liebscher, text&form (Berlin, Germany): Multilingual Terminology Workflows Using Rule-Based MT for High-Quality Translation Scenarios
- Michael R. Alvers, Transinsight (Dresden, Germany): Enterprise Semantic Intelligence (ESI ®): a search technology for enterprises
- Holmer Hemsen, Torsten Kilias, Johannes Kirschnick, Database Systems and Information Management Group, Technical University Berlin (Germany): MIA – Big Data Analytics
- Jochen Adamek, Technical University Berlin (Germany): Data Supply Chains for European Data Pools with Stratosphere [poster]
- Allan Hanbury, Vienna University of Technology (Austria), Jan Hajic, Charles University in Prague (Czech Republic): Khresmoi: Multilingual Medical Information Access [poster]
- Christian Lieske, SAP (Walldorf, Germany) and Helena Shih Chapman, IBM (Waltham, Massachusetts, USA): Unicode Localization Data Interoperability (ULI) Technical Committee Overview [poster, presentation]
- Sebastian Hellmann, University of Leipzig (Germany): The NLP Interchange Format 2.0 – In Use (for Open German German Government Data and Named Entity Recognition)
- Philippe Lacour, University of Technology of Troyes (France): Multilingual and Precise Web Translation – the TraduXio Project
- Lutz Röllig, Yocoy (Berlin, Germany): Next Generation Language Guide [poster]